Selasa, 25 Oktober 2011

Differences Between British English and American English in Vocabulary

Here are some of the main differences in vocabulary between British and American English. This page is intended as a guide only. Bear in mind that there can be differences in the choice of specific terms depending on dialect and region within both the USA and the UK.
British English
American English
anti-clockwise
counter-clockwise
articulated lorry
trailer truck
autumn
autumn, fall
barrister
attorney
basin
sink
bill (restaurant)
bill, check
biscuit
Cookie
block of flats
apartment building
bonnet (clothing)
Hat
bonnet (car)
Hood
Boot (car)
Trunk (car)
bumper (car)
bumper, fender
caravan
Trailer
car park
parking lot
chemist's shop
drugstore, pharmacy
chest of drawers
dresser, chest of drawers, bureau
chips
fries, French fries
the cinema
the movies
clothes peg
clothespin
coffin
coffin, casket
cooker
Stove
crisps
potato chips
crossroads
intersection; crossroads (rural)
cupboard
cupboard (in kitchen); closet (for clothes etc)
diversion
Detour
drawing-pin
thumbtack
Dressing gown
Bathrobe
drink-driving
drunk driving
driving licence
driver's license
dual carriageway
divided highway
dummy (for baby)
Pacifier
dustbin
garbage can, trash can
dustman
garbage collector
engine
engine, motor
estate agent
real estate agent
estate car
station wagon
film
film, movie
flat
apartment, flat, studio
flat tyre
flat tire
flyover
overpass
football
Soccer
gearbox (car)
transmission
gear-lever
gearshift
Girl Guide
Girl Scout
ground floor
ground/first floor
handbag
handbag, purse, shoulder bag
hight street
main street
holiday
vacation
hood (car)
convertible top
jam
jam, preserves
jug
jug, pitcher
juggernaut
18-wheeler
lift
elevator
Lorry, van
truck, semi, tractor
Mad
crazy, insane
main road
highway
Maize
Corn
Maths
Math
Motorbike
motorcycle
Motorway
freeway, expressway
Motorway
highway, freeway, expressway, interstate highway, interstate
Nappy
Diaper
naughts and crosses
tic-tack-toe
pants, underpants
underpants, drawers
Pavement
sidewalk
pet hate
pet peeve
Petrol
gas, gasoline
The Plough
Big Dipper
pocket money
allowance
Post
Mail
Postbox
mailbox
Postcode
zip code
Postman
mailman, mail carrier, letter carrier
Pub
Bar
public toilet, WC
rest room, public bathroom
Railway
railroad
return (ticket)
round-trip
reverse charge
collect call
ring road
beltway, freeway/highway loop
Rise (salary)
Raise (salary)
road surface
pavement, blacktop
roundabout
traffic circle, roundabout
rubber
Eraser
rubbish
garbage, trash
rubbish-bin
garbage can, trashcan
saloon (car)
Sedan
shop
shop, store
silencer (car)
Muffler
single (ticket)
one-way
Sitting room
Living room
solicitor
lawyer, attorney
spanner
Wrench
sweets
Candy
taxi
taxi, taxi cab
tea towel
dish towel
telly (informal), TV
television, TV
third-party insurance
liability insurance
timetable
Schedule
tin
Can
toll motorway
toll road, turnpike
torch
Flashlight
trousers
pants, trousers
tube (train)
Subway
underground (train)
Subway
vest
Undershirt
waistcoat
Vest
wallet
wallet, billfold
wellington boots
rubber boots, rain boots
whisky
whiskey, scotch
windscreen
Windshield
Zip
Zipper

Minggu, 16 Oktober 2011

Behind the Title

Pas Blog gue diliat ama temen, rata2 bilang "hah? ngerojak?" muka mereka mengatakan "kok aneh sih."(emang gue nih ada masalah dengan pemilihan nama judul. gue paling sebel kalo dihadepin ama masalah cari judul yang pas)
Jadi asal-usulnya gini, pas itu nemenin kakak ke warnet buat cek n ngirim email. Laptopnya lagi bermasalah jadi gak bisa konek ke internet. Trus, gue pikir sekalian deh bikin blog, emang mau seberapa lama sih? gak lama kan.
Sementara abang gue ngeliat emailnya, gue bikin nih. Nah, tibalah pada pemberian judul dan alamat blog, ENG-ING-ENG. Gue paling lama di situ ampe akhirnya abang gue selesai, "Udah selesai belom?", gue masang muka melas memohon pertolongan, "Judulnya kak..., bentar yak."
Beberapa menit berlalu, abang gue mulai kesel, "terserah kek mau nama apaan! Cepetan deh." gue mulai panik. Gue males kalo pake nama. Jadi apa ya...
Kebetulan di depan warnet, di pinggir jalan ada abang rujak. Bodo ah! pikir gue, toh entar bisa diganti kan.
Ketika milih alamat blog, abang gue nyeletuk, "Samain ama judul blog ente biar gak bikin bingung," ngeliat gue sekilas, "Cepetan!"
Dengan gerakan secepat kilat (lebay -_-) gue nulis alamat blognya tepat seperti yang sekarang.
Jadi sekarang gue kalo mau ngeganti judul blognya inget titah terakhir abang gue...wakh, gak jadi. Gak bisaaa!!!! =_="
Jadi begitulah kenapa judulnya begini dan sebagai tambahan, blog ini gak ada hubungannya dengan kuliner. maaf.